The next town, 20 miles away, down a dirt road is a collection of shacks and one out of place two story hotel. It’s peaceful and welcoming in a simple and white-washed way. Its pool dares to actually glisten in the evening light and a tiny restaurant serves a couple guests – a stark contrast to the previous place. On a huge outside wall is written the hotel's slogan, un lugar differente por jente differente. Literally, a different place for different people.
We head to the office and find nothing but a Spanish sign to interpret. We head to the restaurant to inquire about a missing office manager. I explain we’re looking for a room for the night. The waitress rattles off a response I can only capture bits and pieces of. But I understand she wants me to try the office, there is someone there to help you.
I look at her, how to explain she must help us as there is no one else! Oh the drama!
Before I can blink, out pop the words, “Pero no hay nadie…” It’s part of the refrain of my favorite Marc Anthony song, with a hot latin beat that makes you want to salsa what your momma gave ya: No hay nadie como ella, tan dulce, tan bella...!(There is no one like her, so sweet, so beautiful...!)
She repeats it, “No hay nadie?”
I can hardly believe the day has come when Hispanic pop culture is going to save the day! Her brow furrows, she gets it. She walks off to track down the office manager who helps us to a simple room complete with air conditioner, sans evil spirits.
Thank you Marc Anthony!